onsdag 12 augusti 2009

Bibelöversättning – kan det förändra världen?


Bibelöversättning – kan det förändra världen? Bibeln i sig, bär ett budskap som kan förvandla människors livsvillkor – om det tas på allvar. Samtidigt är det imponerande att se allt annat som ingår i översättningsprojekten. Stora välorganiserade "literacy projects" ledda av välutbildade och hängivna människor pågår i massor av språkgrupper. Det är lätt att inse att läskunnighet ("literacy") är en grundförutsättning för att översättning av någon litteratur överhuvud taget ska vara meningsfull! Den här Dagen-artikeln av Jacob Zetterman lyfter fram detta bra!


Som nämns i en annan artikel i den här bloggen, så väntar en stor del av världens vuxna befolkning på möjligheten att få lära sig läsa och skriva. Även sådana som är läskunniga på engelska eller franska, saknar möjlighet att läsa på sitt eget modersmål, eftersom det inte ens finns nedskrivet. Det som för många av oss är en självklarhet saknar dessa människor.


Även de som inte är det minsta intresserade av Bibeln skulle bli imponerade av att se den enorma och långsiktiga satsningen på alfabetisering som pågår omkring översättningsarbetet. Att kunna läsa innebär inte bara att kunna stava sig igenom en text. "Literacy" är mycket mer. det handlar om att få makt över sin egen livssituation. "Empowerment" är ordet. Det är en viktig förutsättning för bestående utveckling.

1 kommentar:

  1. Det är alltid lika intressant att läsa er blogg...

    /Anders

    SvaraRadera